Présentation travail diplôme à la Haute école des Arts de Zurich | Colloque "Surtitrage au théâtre" | Interview dans "PASSAGES" | Colloque "Traduire le théâtre" | Colloque Université UCM, Madrid
„Woman puts words near actors mouth“
lire
Interview à la Radio Swiss Romande RTS
écouter
Fridamagazin, Portrait
lire
Article dans "Le temps"
lire
SUBTEXT
est une entreprise zurichoise spécialisée depuis 20 ans dans le surtitrage de théâtre et le sous-titrage de film subtitling.
SUBTEXT
travaille avec une équipe de traductrices et de traducteurs qualifiés indépendants, originaires de différents pays et de différents espaces culturels. SUBTEXT est ainsi en mesure d’offrir des surtitrages et des sous-titrages en allemand, anglais, français, espagnol, italien et hongrois (autres langues sur demande).